Menu
Close

製品の紹介

weblio翻訳 プレミアム

GRASグループ株式会社

GRASグループ株式会社のweblio翻訳 プレミアムは、英単語学習ツールが元になっている翻訳ツールです。プレミアムサービスでは、単語登録数が20,000語で辞書登録も可能になります。また、学習ツールが元になっているため、語彙力診断やTOEIC学習機能が備わっています。わからない英単語の登録、学習、実務に利用するまでのステップを踏むことができます。ただシステム的に自動で翻訳するシステムを利用するのではなく、自身の語学力も底上げしていきたい方におすすめのツールです。

最終更新日: 2022/07/21
情報更新者: デジタル化の窓口
情報取得元

※この情報はデジタル化の窓口が作成したものであり、製品提供企業及び導入企業が確認したものではございません。(掲載修正・取り下げ依頼はコチラ

weblio翻訳 プレミアムの特徴

1ただの翻訳ツールではない!英語の学習ができる

weblio翻訳 プレミアムの最大の特徴は、英語学習機能が備わっている点です。自分でカスタマイズした英単語や英和和英辞典を作成することができます。また、語彙力テストやTOEIC対策も含まれているため、継続して学習を続けることが可能です。海外旅行・出張にも役立つサービスもあります。

2単語登録数や辞書登録が豊富で効率的に使える

英単語の登録数はなんと20,000語!普段翻訳作業に利用する英単語や学習に必要な単語登録できます。また、単語帳を分類し効率的に利用できます。英単語のみならず、言い回しや例文の辞書登録・検索も可能で自分自身が使いやすいようにカスタマイズが可能で、普段使いから学習まで幅広くカバーします。

3負担は月額費用のみ、無料期間キャンペーンもあり低コスト

weblio翻訳 プレミアムは、かかるコストは月額の330円のみ!初期費用もなく月単位の契約なので利用したい時のみの契約も可能です。さらに、最大60日間の無料期間キャンペーンもあるため、お試し利用したい方にもおすすめです。スマホキャリア決済も対応しておりお支払いに手間がかかりません。

導入の傾向

よく導入している
業種
よく導入している
企業の規模
不明

基本情報

ソフト種別 なし 
基本的な機能
専門文書対応 多言語対応 個別編集 装飾引継ぎ 表現統一 翻訳者校閲サービス 翻訳ページ内検索 類似語表示 進捗追跡 用語管理機能 オフライン稼働 インポート エクスポート グループ管理 AI自動学習 PDF翻訳 ユーザー辞書 リアルタイム更新 ドキュメント共有
専門文書対応 多言語対応 個別編集 装飾引継ぎ 表現統一 翻訳者校閲サービス 翻訳ページ内検索 類似語表示 進捗追跡 用語管理機能 オフライン稼働 インポート エクスポート グループ管理 AI自動学習 PDF翻訳 ユーザー辞書 リアルタイム更新 ドキュメント共有
推奨環境 PCブラウザ 
サポート 電話 メール チャット
トライアル 有り
最低利用期間 最低利用期間の制限なし

料金プラン

初期費用0円 初期費用は発生しません。
無料会員プラン0円
プレミアム会員プラン330円/月額

※税込と表記されている場合を除き全て税抜価格を記載しています。

公式サイト

運営企業情報

商号
GRASグループ株式会社
本社
東京都港区芝5丁目14-13 アセンド三田7階
創立
2005/8/12
代表者名
辻村直也
資本金
10,000万円
URL
https://gras-group.co.jp/company/

よく比較されている
「自動翻訳」の製品:12件

12件中 1~4件表示

Google翻訳は、ほぼリアルタイムで音声が翻訳できる、自動翻訳ソフトです。androidやiOSで利用でき、タブレットやスマートフォンで簡単に世界中の人と繋がることができます。109の言語に対応しており、ウェブサイトを翻訳して世界に向けて発信することも可能。入力方法も会話や写真、手書きやタイピングなど、コンテンツが多くあります。まるで通訳者をポケットに入れて持ち運ぶかのように、いつでも、どこでも会話可能です。

製品のおすすめポイント

  • ほぼリアルタイムで音声を翻訳できるので便利
  • いつでもどこでもモバイルを使用して使える
  • 会話だけでなく、写真や手書き、タイピングで入力可能
運営企業情報 Google Inc.
ソフト種別 なし 
基本的な機能 多言語対応 リアルタイム更新 
推奨環境 PCブラウザ iOSアプリ Androidアプリ 
サポート 電話 メール 
トライアル
最低利用期間 最低利用期間の制限なし
よく導入している業種
よく導入している企業の規模

八楽株式会社のYarakuZenは、AI自動翻訳と手動編集・プロへの翻訳依頼で翻訳精度を高めていく翻訳システムです。自動翻訳機能だけではなく、翻訳の発注までも一貫して行えるプラットフォームとしての役割も持ちます。品質の高さが特徴です。自動翻訳ではさまざまな形式のドキュメントをそのまま翻訳にかけ、後から編集をすると内容をAIが学習します。翻訳者への発注では文単位で依頼ができるため無駄がありません。高品質でコストパフォーマンスがよく多くの企業に選ばれています。

製品のおすすめポイント

  • 自動翻訳と手動編集をAIが学習しより高精度に
  • 自動翻訳を元にプロ翻訳者への発注・編集が可能
  • シンプルな画面で操作も簡単、誰でもすぐ使える
運営企業情報 八楽株式会社
ソフト種別 クラウド型ソフト 
基本的な機能 個別編集 翻訳者校閲サービス 用語管理機能 グループ管理 AI自動学習 PDF翻訳 
推奨環境 PCブラウザ 
サポート メール 
トライアル
最低利用期間 最低利用期間の制限なし
よく導入している業種 製造 建設 小売・流通
よく導入している企業の規模 不明 301名-1,000名 6名-20名

株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズのCGCATは、セキュリティに強く直感的なインターフェースで操作が簡単な翻訳システムです。Google社のAI自動翻訳と、専門用語の登録や翻訳データベースの利用でオンリーワンな翻訳システムに成長します。AWSサーバーを利用しているのでセキュリティに強みを持ちます。また、大量のドキュメントを複数同時アクセスできるスピード処理も可能です。カスタマーサービスも手厚く、課題に沿った提案ができるのも魅力のサービスです。

製品のおすすめポイント

  • 使うほど精度が上がる!AI自動翻訳と学習機能で翻訳業務の改善に
  • 一度に大量翻訳と同時アクセスでスピード処理が可能
  • 手厚いカスタマーサービスで導入前後も安心
運営企業情報 株式会社コングレ・グローバルコミュニケーションズ
ソフト種別 クラウド型ソフト 
基本的な機能 多言語対応 翻訳者校閲サービス 用語管理機能 インポート エクスポート AI自動学習 
推奨環境 PCブラウザ 
サポート 電話 メール 
トライアル
最低利用期間 最低利用期間の制限なし
よく導入している業種
よく導入している企業の規模

株式会社高電社のMyサイト翻訳は、webサイトの翻訳に強みを持つ翻訳システムです。PCサイトに加えモバイルサイトにも対応しています。対応言語も27言語で、サイトのデザインや内容を変えずにワンクリックで簡単に翻訳できるのが特徴です。特にサイト情報の更新が多い場合や、即時翻訳をしたい企業におすすめです。AI自動翻訳機能の他に、認証ページにも対応したプレミアムサービス、その他オプション機能もありご利用目的に合わせてカスタマイズすることが可能です。

製品のおすすめポイント

  • Webサイト翻訳に特化!ページレビュー数を言語別に分析可能
  • 利用目的や環境に合わせてサービス内容を選べる
  • システム導入申し込みからサービス開始が早く簡単
運営企業情報 株式会社高電社
ソフト種別 クラウド型ソフト 
基本的な機能 多言語対応 AI自動学習 ユーザー辞書 
推奨環境 PCブラウザ 
サポート 電話 メール 
トライアル
最低利用期間 最低利用期間の制限なし
よく導入している業種 不動産
よく導入している企業の規模 不明

おすすめ比較一覧から、
最適な製品をみつける

カテゴリーから、IT製品の比較検索ができます。
1483件の製品から、ソフトウェア・ビジネスツール・クラウドサービス・SaaSなどをご紹介します。

すべてみる