製品を導入することになった背景

シナラシステムズはグローバル企業として活動しており、社内用の資料は基本的に英語で作成されています。これまでの翻訳作業は英語が得意な担当者が行っていましたが、文量が多い場合には訳語が中途半端になることや、時間がかかるという問題が生じていました。特に、原文がパワーポイントの資料が多く、外部に翻訳を依頼する際にはテキストに置き換えるという手間が発生していました。このような背景から、効率的な翻訳支援ツールの導入が求められていました。

導入前に企業が抱えていた課題

Cinarra Systems Japan株式会社は、社内資料の翻訳に関して翻訳コストの削減を目指していました。英語資料の翻訳作業は、英語が得意な担当者が専任で行っていたため、文量が多いと訳語が不完全になることや、翻訳に時間がかかるという課題がありました。また、原文がパワーポイント形式の場合、外部に翻訳を依頼する前にテキストに変換する必要があり、その手間が問題となっていました。

導入前の課題に対する解決策

上記の課題を解決するために、Cinarra Systems Japan株式会社はヤラクゼンを導入することを決定しました。ヤラクゼンは、ファイルをドラッグ&ドロップするだけで、元の形式を保ったまま機械翻訳結果を得ることができるという特長があります。この機能により、パワーポイントの資料もそのまま翻訳することが可能となり、翻訳作業の手間が大幅に削減されました。また、外部向けの資料に関しては、ヤラクゼンの人力翻訳サービスを利用することで、より高品質な翻訳を実現しています。

製品の導入により改善した業務

ヤラクゼンの導入により、Cinarra Systems Japan株式会社は翻訳コストを30%削減することができました。また、翻訳作業の効率化により、訳語が中途半端になることや翻訳に時間がかかるという問題も解消されました。ヤラクゼンの機械翻訳機能だけでなく、人力翻訳サービスも利用することで、資料の品質も向上しました。さらに、ヤラクゼンは専門用語や業界特有のフレーズの学習機能も備えており、翻訳効率の向上にも寄与しています。